「清爽,俐落」的表現

  • さっぱり:清爽、乾淨俐落的感覺,沒有負擔。
     例:洗完澡後整個人感覺清清爽爽。
  • すっきり:煩惱解開、頭腦或心情變得輕鬆的樣子。
     例:整理好房間後感覺心情舒暢。
  • すっと:動作輕快流暢,或心中變得明朗的瞬間。
     例:喝了一杯冰涼的水,喉嚨舒服了起來。
  • ほっと:放下心中大石,安心、如釋重負的感覺。
     例:考試結束後終於鬆了一口氣。

簡單來說,さっぱり和すっきり更偏向身體或環境上的清爽感,而すっと和ほっと則更接近心理上的釋放與輕鬆。

今天的你,是さっぱり清爽、すっきり輕鬆,還是ほっと鬆了一口氣呢?
學會這些日文擬態語,不僅讓你的表達更生動,也讓生活更有趣!
不管是哪種狀態,記得給自己一個すっと的瞬間,好好享受每一天的小確幸!

YU老師準備3道題目讓大家動動腦選選看,答案放在留言處呦~

答案:
❶ A ほっと
考試結束的那口氣,壓力終於從肩膀上移開了!

❷ D すっと
冰涼的檸檬水滑下喉嚨,那瞬間的舒暢直達靈魂。

❸ C すっきり
工作完成後,感覺視線都變寬廣了,效率滿分!

答對幾題的你,也快留言告訴我吧~YU老師陪你一起すっきり學日語!

發表留言